Масс-медиа и их актуальные проблемы в межкультурной коммуникации современного мира
В статье рассматриваются некоторые проблемы, с которыми сталкиваются современные средства массовой информации в межкультурной политической коммуникации: национальные, религиозные, этнические, а также каким образом политика влияет на освещение информации в масс-медиа, как современные средства массовой информации вынуждены маневрировать в непростой политической ситуации в мире и языковой культуре журналистов.
Ключевые слова: масс-медиа, межкультурная коммуникация, национальные, религиозные особенности стран, языковая культура.
В сфере рассмотрения проблем масс-медиа, а также их проблем в межкультурной коммуникации можно сказать, что в современном мире они приобрели значительную роль, и заняли огромное место в диалоге между культурами. Здесь необходимо рассмотреть следующие аспекты:
1. Национальные и культурные особенности средств массовой информации в каждой стране, потому что они могут противоположно отличаться друг от друга.
2. Речевой этикет масс-медиа в каждой стране.
3. Язык культуры средств массовой информации.
В последнее время масс-медиа стали доминирующим фактором в межкультурной коммуникации современного мира, который определяет в большинстве случаев не только политические взгляды всех стран, но и культуру каждой страны, потому что они призваны определять картину мира современного общества с вытекающими отсюда последствиями: человеческие ценности, стереотипы людей, представление людей о межкультурной коммуникации, процессы политического взаимодействия различных стран мира. Средства массовой информации обязаны освещать все происходящее в мире как можно более правдиво. Рассмотрим, какие же проблемы существуют у современных средств массовой информации:
1. Проблема первая. Одной из актуальнейших проблем современных средств массовой информации является установление диалога между ними и властью, то есть политическими системами и народом, потому что, как известно, люди первые реагируют на публикации статей в мировой жизни народа, политические телепередачи в межкультурной коммуникации. Какой должна быть информация, предоставляемая масс-медиа: позитивной или негативной? Так что же происходит с людьми, когда им с утра до вечера средства массовой информации представляют негативную политическую информацию в межкультурной коммуникации? А происходит следующее. У людей начинает накапливаться негатив к политической жизни страны, он может в любой момент взорваться, то есть можно сказать, что это эффект «бомбы замедленного действия».
Общественное мнение – это важнейший фактор для средств массовой информации, который они должны каждую минуту контролировать и регулировать, особенно в межкультурной коммуникации.
2. Проблема вторая. У средств массовой информации есть еще одна важная актуальная проблема – это этнический, национальный, религиозный аспект, потому что в современном мире нет ни одной моноэтнической, мононациональной, монорелигиозной страны. Не стоит забывать, что Россия испокон веков всегда была страной, где живет множество национальностей, людей с разными религиями, поэтому в России исторически сложилось так, что на почве разных религий в ней никогда не бывает конфликтов, чего нельзя сказать о странах Европы, где всегда доминирует только одна национальность, одна религия.
Однако в последнее время ситуация в странах Европы кардинально поменялась, поскольку в связи с политической ситуацией в мире в страны Европы приехало очень много беженцев и эмигрантов, и коренное население этих стран вынуждено считаться с новым фактором в их жизни, потому что, как правило, беженцы – это мусульмане, то есть с абсолютно другой религией, кардинально отличающейся от христианства. В этой непростой ситуации средства массовой информации должны первыми реагировать на этот фактор, потому что этот контингент достаточно взрывоопасный. Масс-медиа вынуждены маневрировать между двумя абсолютно противоположными религиями, что непременно сказывается на их деятельности в межкультурной коммуникации.
3. Проблема третья. Есть еще одна проблема в современном обществе, а значит и у средств массовой информации – это правдивость, адекватность предлагаемой информации обществу. Уже ни для кого не секрет, что американские и европейские масс-медиа регулярно искажают политическую информацию, якобы в пользу Америки и стран Европы. Но, если посмотреть внимательнее, они только вредят их странам в межкультурной коммуникации, потому что правда всегда «выплывает на свет божий». К сожалению, политика и политики в современном мире всегда вмешиваются в деятельность и работу средств массовой информации, хотя по–хорошему этого происходить не должно, потому что масс-медиа должны быть независимыми ни от политики, ни от экономики в межкультурной политической коммуникации.
Что же происходит в российских и западных средствах массовой информации и чем они отличаются при подаче информации обществу? Российские масс-медиа дают конкретную, реальную информацию, а только потом журналисты могут высказать свое мнение, комментарии по поводу происходящих событий, при этом никому не навязывая его, как бы вскользь, иногда обыгрывая. Американские средства массовой информации, давая информацию людям, постоянно навязывают свою точку зрения, после каждой произнесенной ими фразы, комментируют ее, таким образом их мнение выглядит как догма, перекрывая и затмевая всю правдивую информацию. Нужно сказать, что американцы больше воспринимают комментарии журналистов, а не суть вопроса, поэтому их средства массовой информации работают на публику.
4. Четвертая проблема. Язык, культура и речевой этикет – это особо болезненная область в средствах массовой коммуникации, потому что, как мы видим в последнее время, они часто начали забывать, что есть такое понятие, как «культура языка». Когда мы включаем телевизор, начинаем читать газеты, то сталкиваемся с тем, что на каждом шагу происходит нарушение этикетных норм. С недавних пор журналисты при освещении политических тем начали переходить на просторечный, разговорный язык, забывая о том, что в их профессиональной деятельности необходимо использовать деловой язык журналистов. Это самая большая, на наш взгляд, проблема, потому что, когда люди слышат с экрана телевизоров или читают в газетах такую лексику, они начинают воспринимать ее как норму языка. Языковая культура журналистов должна быть на высочайшем уровне, на которую люди должны ориентироваться.
Разумеется, проблем в средствах массовой информации множество, и их благоразумно необходимо решать без перегибов в одну или в другую сторону. Мы только осветили в статье их очень маленькую часть.
__________________
Список литературы:
Гаранин В.М., Гаранина С.Н. Сборник научных статей в рамках международной научной конференции «III Новиковские чтения: Функциональная семантика и семиотика знаковых систем», статья «Семантические, грамматические и лексические принципы обучения иностранным языкам.» М., Изд-во РУДН, с. 158 -163., 2011
Гаранина С. Н., Гаранин В. М. Лингвокультурологические особенности в межкультурной коммуникации при обучении студентов – иностранцев деловому русскому языку на начальном этапе. / Предвузовское обучение иностранных студентов: современное состояние, проблематика. / Сборник статей по материалам межвузовской научно – практической конференции. – М., РУДН, 2015. – С. – 60 – 64.
Гаранина С. Н., Гаранин В.М. Адаптационные процессы у иностранных учащихся на довузовском этапе обучения в культурном пространстве России / Сборник статей I международного конгресса преподавателей и руководителей подготовительных факультетов в двух частях. / Довузовский этап обучения в России и мире: язык, адаптация, социум, специальность. / 19 – 21 октября 2017 г., Часть I., Интернет – источник: http://dporudn.ru/news/postreliz–o–provedenii–i–mezhdunarodnogo–kongressa–prepodavately–i–rukovoditeley–podgotovitelnykh–f/ М., РУДН, 2017. С. – 195 – 198.
Гаранина С.Н. Сборник научных статей в рамках международной научной конференции «III Новиковские чтения: Функциональная семантика и семиотика знаковых систем», статья «Лексические особенности официально-делового стиля речи.» М., Изд-во РУДН, с. 163-168., 2011
Гаранина С.Н., Гаранин В.М. Сборник статей. Международная научная конференция к 85-летию профессора Геннадия Прокофьевича Мельникова. Языковая системотология, статья «Категории морфологии и синтаксиса в деловом общении.» М.: РУДН, с. 286-291., 2013
Крысин Л. П. Современный словарь иностранных слов. – М.: АСТ – ПРЕСС КНИГА, 2012. – 416. – (Настольные словари русского языка). С. 197.
__________________
MASS MEDIA AND THEIR CURRENT PROBLEMS IN INTERCULTURAL COMMUNICATION OF THE MODERN WORLD
The article discusses some of the problems faced by modern media in intercultural political communication: national, religious, ethnic, as well as how politics affects the coverage of information in the media, how modern media are forced to maneuver in the difficult political situation in the world and the language culture of journalists.
Key words: mass media, intercultural communication, national, religious peculiarities of countries, language culture.